I N D E X
beyond Jordan chaff." To be a Judaean was to be "an Hebrew of the Hebrews." It has
already been stated what reproach the Rabbis attached to Galilee in regard to its
language, manners, and neglect of regular study. In some respects the very legal
observances, as certainly social customs, were different in Judaea from Galilee. Only in
Judaea could Rabbis be ordained by the laying on of hands; only there could the
Sanhedrim in solemn session d eclare and proclaim the commencement of each month, on
which the arrangement of the festive calendar depended. Even after the stress of
political necessity had driven the Rabbis to Galilee, they returned to Lydda for the
purpose, and it needed a sharp struggle before they transferred the privilege of Judaea
to other regions in the third century of our era (Jer. Sanh. i. 1, 18). The wine for use in the
Temple was brought exclusively from Judaea, not only because it was better, but
because the transport through Samaria would have rendered it defiled. Indeed, the
Mishnah mentions the names of the five towns whence it was obtained. Similarly, the oil
used was derived either from Judaea, or, if from Peraea, the olives only were brought, to
be crushed in Jerusalem.
The question what cities were really Jewish was of considerable importance, so far as
concerned ritual questions, and it occupied the earnest attention of the Rabbis. It is not
easy to fix the exact boundaries of Judaea proper towards the north-west. To include the
sea-shore in the province of Samaria is a popular mistake. It certainly was never
reckoned with it. According to Josephus (Jewish War, iii, 35-58) Judaea proper extended
along the sea-shore as far north as Ptolemais or Acco. The Talmud seems to exclude at
least the northern cities. In the New Testament there is a distinction made between
Caesarea and the province of Judaea (Acts 12:19, 21:10). This affords one of the indirect
evidences not only of the intimate acquaintance of the writer with strictly Rabbinical
views, but also of the early date of the composition of the Book of Acts. For, at a later
period Caesarea was declared to belong to Judaea, although its harbour was excluded
from such privileges, and all east and west of it pronounced "defiled." Possibly, it may
have been added to the cities of Judaea, simply because afterwards so many celebrated
Rabbis resided there. The importance attaching to Caesarea in connection with the
preaching of the Gospel and the history of St. Paul, and the e rly and flourishing
a
Christian churches there established give fresh interest to all notices of the place. Only
those from Jewish sources can here engage our attention. It were out of place here to
describe the political importance of Caesarea, as the seat of the Roman power, or its
magnificent harbour and buildings, or its wealth and influence. In Jewish writings it
bears the same name by which we know it, though at times it is designated after its
fortifications (Migdal Shur, M. Zor, M. Nassi), or after its harbour (Migdal Shina), once
also by its ancient name, the tower of Straton. The population consisted of a mixture of
Jews, Greeks, Syrians, and Samaritans, and tumults between them were the first signal of
the great Jewish war. The Talmud calls it "the capital of the kings." As the seat of the
Roman power it was specially hateful to the Jews. Accordingly it is designated as the
"daughter of Edom--the city of abomination and blasphemy," although the district was,
for its riches, called "the land of life." As might be expected, constant difficulties arose
between the Jewish and Roman authorities in Caesarea, and bitter are the complaints
against the unrighteousness of heathen judges. We can readily understand, that to a
Jew Caesarea was the symbol of Rome, Rome of Edom--and Edom was to be destroyed!
In fact, in their view Jerusalem and Caesarea could not really co-exist. It is in this sense
that we account for the following curious passage: "If you are told that Jerusalem and
Caesarea are both standing, or that they are both destroyed, believe it not; but if you are
told that one of them is destroyed and the other standing, then believe it" (Gitt. 16 a;
Meg. 6 a). It is interesting to know that on account of the foreign Jews resident in
Caesarea, the Rabbis allowed the principal prayers to be said in Greek, as being the
vernacular; and that, from the time of the evangelist Philip, good work was done for
Christ among its resident Jews. Indeed, Jewish writings contain special notice of
controversies there between Jews and Christians.
A brief summary of Jewish notices of certain other towns in Judaea, mentioned also in
the New Testament, may throw some additional light on the sacred narratives. In
general, the Mishnah divided Judaea proper into three parts --mountain, Shephelah, and