I N D E X
II. Even greater, though a differe nt interest, attaches to the Sibylline Oracles, written in
Greek hexameters.1 In their present form they consist of twelve books, together with
several fragments. Passing over two large fragments, which seem to have originally
formed the chief part of the introduction to Book III., we have (1) the two first Books.
These contain part of an older and Hellenist Jewish Sibyl, as well as of a poem by the
Jewish Pseudo-Phocylides, in which heathen myths concerning the first ages of man are
curiously welded with O ld Testament views. The rest of these two books was composed,
and the whole put together, not earlier than the close of the second century, perhaps by a
Jewish Christian. (2) The third Book is by far the most interesting. Besides the fragments
already referred to, vv. 97-807 are the work of a Hellenist Jew, deeply imbued with the
Messianic hope. This part dates from about 160 before our era, while vv. 49-96 seem to
belong to the year 31 b.c. The rest (vv. 1-45, 818-828) dates from a later period. We must
here confine our attention to the most ancient portion of the work. For our present
purpose, we may arrange it into three parts. In the first, the ancient heathen theogony is
recast in a Jewish mould - Uranus becomes Noah; Shem, Ham, and Japheth are Saturn,
Titan, and Japetus, while the building of the Tower of Babylon is the rebellion of the
Titans. Then the history of the world is told, the Kingdom of Israel and of David forming
the centre of all. What we have called the second is the most curious part of t he work. It
embodies ancient heathen oracles, so to speak, in a Jewish recension, and interwoven
with Jewish elements. The third part may be generally described as anti- heathen,
polemical, and Apocalyptic. The Sibyl is thoroughly Hellenistic in spirit. She is loud and
earnest in her appeals, bold and defiant in the tone of her Jewish pride, self-conscious and
triumphant in her anticipations. But the most remarkable circumstance is, that this
Judaising and Jewish Sibyl seems to have passed - though possibly only in parts - as the
oracles of the ancient Erythræan Sibyl, which had predicted to the Greeks the fall of
Troy, and those of the Sibyl of Cumæ, which, in the infancy of Rome, Tarquinius
Superbus had deposited in the Capitol, and that as such it is quoted from by Virgil (in his
4th Eclogue) in his description of the Golden Age.
1. We have in the main accepted the learned criticism of Professor Friedlieb (Oracula
Sibyllina, 1852.)
Of the other Sibylline Books little need be said. The 4th, 5th, 9th, and 12th Books were
written by Egyptian Jews at dates varying from the year 80 to the third century of our era.
Book VI. is of Christian origin, the work of a Judaising Christian, about the second half
of the second century. Book VIII., which embodies Jewish portions, is also of Christian
authorship, and so are Books X. and XI.
III. The collection of eighteen hymns, which in their Greek version bear the name of the
Psalter of Solomon, must originally have been written in Hebrew, and dates from more
than half a century before our era. They are the outcome of a soul intensely earnest,
although we not unfrequently meet expressions of Pharisiac self- religiousness.<sup2 It is
a time of national sorrow in which the poet sings, and it almost seems as if these 'Psalms'
had been intended to take up one or another of the leading thoughts in the corresponding
Davidic Psalms, and to make, as it were, application of them to the existing
circumstances.3 Though somewhat Hellenistic in its cast, the collection breathes ardent