An Alphabetical Analysis
Volume 4 - Dispensational Truth - Page 36 of 196
INDEX
`Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go
on unto perfection' (Heb. 6:1).
Whatever view we may entertain as to these `principles', this verse not
only says `leave them', but sets over against them `perfection'.
`Therefore Leaving ... let us Go On'.
Yet again, whatever place in the
doctrine of Christ we may give
`Repentance from dead works, faith toward God, the doctrine of
baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and
aionian judgment',
the same verse says `not laying again the foundation'.  Leaving for the
moment the question of the exactness of this translation, we feel that no
system of sound exegesis can ignore the obvious relation established in this
verse, between the commands `Leave ... go on ... not lay again'.  `Leave' is
echoed by `not lay again', and by parity of reasoning and structural
correspondence, `the principles of the doctrine of Christ' are echoed by the
six items of doctrine mentioned in verses 1 and 2.  It must strike the
ordinary reader as somewhat strange to be urged by Scripture itself to leave
`the principles' of the doctrine of Christ, and therefore it becomes us
patiently to search the Scriptures to find the mind of God on the subject.
Casting our eye back to chapter 5:12, we find that these Hebrews who
for the time ought to have been teachers were so dull of hearing that they
needed to be taught again certain `principles' or the beginning of the
oracles of God.  The word `principles' in Hebrews 6:1 is the same word.  The
word `doctrine' is the ordinary logos, very like logion (`oracles') in verse
12.  So that the theme of Hebrews 5:12 is resumed in 6:1, `Therefore leaving
the word of the beginning of the Christ, let us go on unto perfection'.  Let
us return to Hebrews 5.  These believers who needed re-instruction in the
rudiments were `babes', who are set in direct contrast with `full grown' or
`perfect' (teleios); this is parallel with the thought of Hebrews 6:1 which
says, `let us go on unto teliotes'.  We are not told to forsake principles,
but leave rudiments, babyhood, beginnings.
`Not Laying Again a Foundation'. -- Most of our readers know that we
translate the words `before the foundation of the world' by `before the
overthrow of the world'.  In Part 1, in the last few pages of the article
entitled Ephesians, evidence is given of the usage of kataballo and katabole
in the LXX and the New Testament and the new rendering appears abundantly
justified.  The word `laying' in Hebrews 6:1 is kataballomenoi; and
has been translated by Erhard, among others, `not demolishing'.  Bloomfield's
note here is:
`"Not demolishing" is forbidden by the usus loquendi, for I cannot find
a single example of the Middle form in the sense "to demolish", but
only in the sense of jacere "to lay down", whether in a literal or a
figurative sense'.
While therefore leaving the new translation of Ephesians 1:4
unimpaired, we must allow this Middle form of the verb its meaning as in the
A.V. `not laying again'.  Hebrews 6:1 however differs from the references
that speak of a period, either `Before' or `From' the foundation of the
world, for not one of these references employs the actual word `foundation',
Greek themelion, whereas Hebrews 6:1 does.  Further, when the writer of